Bei der Übersetzung indigener Sprachen gehen mehr als nur Worte verloren.

Gerade in indigenen Sprachen tragen einzelne Wörter häufig mehr als nur eine Bedeutung: sie sind Ausdruck von Kultur und indigenen Wissenssystemen. Sie zu übersetzen funktioniert daher oft nicht. Die deutsche Friedensorganisation forumZFD unterstützt im Süden der Philippinen indigene Gemeinschaften bei der Bearbeitung von Konflikten. Im Austausch mit ihrer indigenen Partnerorganisation haben sie sich mit der Schwierigkeit von Übersetzungen auseinandergesetzt.

Von Lena Muhs, Friedensfachkraft beim forumZFD; Foto: Gemeindehalle, die direkt am Flussufer gebaut wurde. © forumZFD

Weiterlesen »